妹には即座に「ぶどうず?」と言われましたが(笑)
実家にシャインマスカットがたくさん届いたので取りに来い、と言われて行ってみたら玄関に「ぶどうたち」と書いてある箱が置いてあってちょっと面白かったのです。いや書いた本人はたぶん擬人化のつもりだったんでしょうがもしかしたら複数形だろーか、と。 というのも昔私の友人が「イタリア語の翻訳をやってる彼氏(日本人)にイタリア語見すぎて日本語があやしくなってきたので訳した詩をチェックしてほしいと言われたので見てみたら原語で複数形のところが無理やり日本語でも全部複数形になってて爆笑した」って言ってたのを思い出しまして。確か「兵どもを乗せた船どもが波どもの間を」とか言ってた記憶。うん、もうそれ日本語じゃない(笑)。
|
|